The Blind Boy試譯

外語文學翻譯或外語文學創作
每日限貼兩篇

版主: 麵糰仔

The Blind Boy試譯

文章藍鳥 發表於 週三 12月 04, 2013 12:34 am

 


試譯: 瞎眼男孩     

By Linda Biasutti

The blind boy sits in a dark library rooms
Quietly , softly       
He reads with a touch of his fingers
A happy delightful part in the world book
His short hair and round face
show that he is still young
Alone , but happily
he enjoys the book
While gazing to the ceiling and
whispering the words softly to
himself



一個瞎眼男孩
坐在黑暗的圖書館的房間內
靜靜地、溫柔地
用他那雙手撫摸著書本上的凹凸字體
沉浸在書本內的世界
是他最喜愛的時刻
他那圓圓的臉和短短的頭髮
告訴著他是那麼的年輕
他雖然孤單,但他開心

他是那麼享受閱讀
從他抬頭望向天花板和
輕聲地向自己讀出書本上的句語













 

 

 
藍鳥
普通會員
 
文章: 125
註冊時間: 週一 10月 07, 2013 8:05 am
部落格: 觀看文章

回到 外語文學

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 2 位訪客