A wanderer’s love story

外語文學翻譯或外語文學創作
每日限貼兩篇

版主: 麵糰仔

A wanderer’s love story

文章陳語鈴 發表於 週六 2月 16, 2013 3:08 am

 

A wanderer is walking.
On the way, a woman is lying.
He asks, is love always lying on the road, but we just don’t notice and pick it up?
A woman answers nothing, she smiles.
Then they fall in love.

<A wanderer’s love story>
自小被教育成一個乖學生,乖女兒。成長過程中發現唯一能叛逆的管道是創作。未來立志成為創作人。
無創作不歡の我: 喜愛各式創作,包括小說、詩、歌詞、樂曲、翻譯、好書評論、影評等。
個人粉專: https://www.facebook.com/neverwithoutcreation
個人blog: http://sharline1031.pixnet.net/blog
或者: http://episode.cc/about/neverwithoutcreation
陳語鈴
普通會員
 
文章: 208
註冊時間: 週六 2月 02, 2013 7:24 pm
來自: 家裡台南學校高雄
部落格: 觀看文章

Re: A wanderer’s love story

文章麵糰仔 發表於 週二 2月 19, 2013 2:47 pm

 

An interesting poem.

Indeed, the last thing we need in love is to question love itself.
But I secretly hope that her smile isn't too cheesy.
Some write to remember; some write to forget.
頭像
麵糰仔
文學競技版主
 
文章: 421
註冊時間: 週日 8月 01, 2010 6:20 pm
來自: planet H
部落格: 觀看文章


回到 外語文學

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 2 位訪客