遊戲文字

文學相關理論
每日限貼兩篇
遊戲文字 (正確形式貼文請上http://blog.nownews.com/yah520610/textv ... ile=216666)
當一些觀念前衛的新詩人自覺到語言文字的功能,除了「表情達意」,還可以具有「遊戲」的附加價值,他們於是開始嚐試全新的表現形式,或者故佈疑陣留下空格,挑戰讀者的閱讀習慣和理解能力;或者試圖從解構詩的分行和句讀關係,找到各種「趣味」,;甚至打破新詩與應用文體的藩籬,使得詩也具有實際的告示效用。本地的「文字遊戲詩」,大約出現在八○年代中期,羅青所謂的「後現代風潮來臨」。就筆者記憶所及,當時的〈象群〉、〈四度空間〉及〈地平線〉詩刊等幾個具有「前衛實驗精神」的青年詩刊,就先後推出「填空格詩」、「連連看詩」、「電腦程式語言詩」、「後設語言詩」、「應用文體詩」和「拼貼詩」等新形式,一時之間熱鬧非凡。筆者將扼要介紹前五類。
從早期現代主義詩潮下,林亨泰、詹冰等人的「圖象詩」,到後現代詩潮下的夏宇、林耀德、黃智溶、林群盛、丘緩、鴻鴻等的「文字遊戲」,讀者看到「拼盡文字」之後的「力竭文學」,已從顛覆語字文義,往「符碼遊戲」的方向發展,基本上,這已經不是「詩體」,而是「符號學」的領域了。它的特質誠如詩論者孟樊所言:「後現代詩中,明顯可見文字符號本身意符勾不到意指的遺憾,…乃由於意指不斷的向後延擱,終至不可尋,結果使得文字符號本身喪失意義,意義一旦被抽離,則詩中文字符號便變成了排列組合的遊戲,既是遊戲,那就不一定要有目的。」40
(一)填空格詩
相傳,四大才子之一的唐伯虎一次在杭州散步,至斷橋,發現橋頭欄杆上有一道填空詩:□看□□色,□聽□□聲。□去□□在,□來□□驚。唐伯虎看後即興補白,於空白處題上字,補成一首絕妙好詩:「遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。[FONT=ˎ̥] [/FONT]唐伯虎填成一首非常好的《詠畫詩》,但其中沒有一個畫字,真是耐人尋味。這首五言絕句,形式上雖然受到字面某種程度的限制,其實內容是相當自由的,可以有千百種填法,當然也就有千百種意境。[FONT=ˎ̥]<o:p></o:p>[/FONT]
本地的新詩,八○年代搭上「後現代風潮」列車,有詩人就推出「填空格新詩」,如女詩人夏宇的〈押韻〉41(節錄):

我只能夠 哎只能夠


你知道


寫一首詩


像這樣□


──────────────
40同注 36 ,頁 270 。

41錄自夏宇著《備忘錄》,網路下載, http://n5end.blogbus.com/logs/27298518.html

無謂的字眼配上


流暢的節奏□這樣


慷慨從容


把押韻


當做藉口

這段落裡刻意佈置兩個「空格」,故意設下「語障」,要讀者停頓下來,琢磨推敲一番。其實,空格裡到底要填什麼語字,去銜接上下文,固然因人而異,畢竟讀者也許會揣摩作者的原意,也可能只是按照自己的理解去「尋字」;甚至於這兩個空格,就只是無關宏旨的「留白」。若「空格」是上下文文意間關鍵性質的紐帶,如實字(具象物)或動詞,那麼刻意的以此方式「留白」,讓讀者親自來參與,或許還比較有意義;惟若僅是虛詞、語尾助詞,對句意不會產生重大影響,筆者認為此種「留白」大可不必多此一舉。
相隔二十年後新銳女詩人俞芷的〈密碼信〉42,顯然有了相當程度的「進化」,懂得在關鍵語詞上留白:
患得患失寫下


需待辨識的語言


以秘密和膽怯的


手指和掌心


揉碎一些溫吞


幾許影子


零星的想望與擁抱



我□你有陣子是數列


需要邏輯和累積


──────────────
42錄自「喜菡文學網」,
http://forum.pon99.net/viewtopic.php?f=1&t=46912

我□你已荒蕪多時


□□的遠走擰乾一整季春


你□我有時沒藥性


而我們需要麻痺些□□


都是因為怕疼



不敢走出□□


如古老的沉默從遙遠世紀徙來
作者自承「□□即是文中的密碼,不敢揭明的字詞填空,隱隱的關聯性和忖度,就是這封信主要想寫的。」,作者說這首詩的形式,靈感來自夏宇同類作品的啟發。網友博奕點批的見解相當獨到

:「非文字的詩的詩學基礎是薄弱的,不妨以記號學角度審視,那麼我要問自己,為什麼看到句間的空格,升起了填空的念頭? 因為它是一個通用的符號,單獨的時候只有外延,依附文字的時候就有了內涵。」
(二)連連看詩
夏宇〈連連看〉43
信封

圖釘
自由

磁鐵
人行道

五樓
<o:p></o:p>

手電筒

<o:p></o:p>

方法

<o:p></o:p>

鉛字
□ □
<o:p></o:p>



無邪的
<o:p></o:p>

寶藍


<o:p></o:p>

──────────────
<o:p></o:p>

43錄自夏宇著《備忘錄》,網路下載,
http://n5end.blogbus.com/logs/27298518.html

<o:p></o:p>

「細看上下,再互望左右,這首〈連連看〉根本無線索可連,也就是無標準答案,因為其間的意義已被剝奪。」
44
,〈連連看〉這類形式,基本上是借用小學生的測驗題型,但是在這首詩裡,作者刻意拿掉其間的「關聯性」,使得讀者從意符上找不到足夠的線索,去進行勾連,這是個「偽命題」的〈連連看〉,既不是「詩」,就只能視為單純的「文字遊戲」,要讓讀者在思考後,猛然醒悟,明白自己也被作者給「遊戲」了。
<o:p></o:p>

<o:p></o:p>

[CENTER](三)電腦程式語言詩
<o:p></o:p>
[/CENTER]
林群盛〈沉默
(POETRY-BASIC)
45 <o:p></o:p>
1Φ CLS <o:p></o:p>
2ΦGOTO 1Φ<o:p></o:p>
3Φf END <o:p></o:p>
RUN<o:p></o:p>
這是首以BASIC程式語言所撰寫的「作品」,結構很簡單,表現出電腦程式語言由「
0
」與「
1
」組合而成。基本上這不是詩的語言,而是程式語言,它與單純地在詩行裡穿插幾句程式語言並不相同。
<o:p></o:p>

[CENTER ALIGN=CENTER](四)後設語言詩
<o:p></o:p>
[/CENTER ALIGN]
在語言學裡,「後設語言」(
meta-language
)是相對於「對象語言」(
object-language
)而言的。「對象語言」是指「存在某種語言,它所描述或談論的對象是某些事物或事態」;而「後設語言」就是「存在某種語言,它是以語言本身做為描述及談論的對像。」
46,由此可以理辭語言間的層級關係,「亦即當我們要解釋某一層──────────────
<o:p></o:p>

44同注
36
,頁
271

<o:p></o:p>

45轉引自孟樊撰〈後現代主義詩學〉頁
266
,餘同

36

<o:p></o:p>

次、某一等級的語言的意義或性質時,是採用比他更高一層級的語言來解釋;並不能使用同一級的語言來說明同一級的語言的意義。
<o:p></o:p>

47
<o:p></o:p>

《莊子》裡惠施與莊子間的精彩辯証對話,所使用的正是「後設語言」:
<o:p></o:p>

莊子與惠子游於濠梁之上。


莊子曰:儵魚出遊從容,是魚之樂也。


惠子曰:子非魚,安知魚之樂?


莊子曰:子非我,安知我不知魚之樂?


惠子曰:我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全
<o:p></o:p>

矣。


莊子曰:請循其本。子曰「汝安知魚之樂」云者,既已知吾知之
<o:p></o:p>

而問我,我知之濠上也。
<o:p></o:p>

第三句惠施的提問,即為「後設語言」,而莊子的反問,則為後設的「後設語言」,以次層層相詰問,饒富趣味。<o:p></o:p>
在本地的新詩裡,也有這類在詩行中穿插使用「後設語言」,彷彿作者跳出詩行外,所進行的「旁白」,頗具喜劇效果。如夏宇的〈愛情〉和丘緩的〈煮夜〉:<o:p></o:p>
丘緩〈煮夜〉48<o:p></o:p>
買花的日子來了
<o:p></o:p>

我柔順地買了花
<o:p></o:p>

插在
<o:p></o:p>

一對眼睛裡
<o:p></o:p>

(省略
) <o:p></o:p>

(對不起
) <o:p></o:p>

(拜託再讀下去
)<o:p></o:p>

<o:p></o:p>


後三行括符裡,具有「詮釋」性質的文字,即為「後設語言」,是對前三句「對象語言」的詮釋與評斷。這與夾在詩行裡補充說明的「旁白」,在性質和作用上並不相同,後者仍是對象語言的「延伸」,而不是跳出對象語言之外,所做的全新的詮釋與評斷。如瘂弦的〈坤伶〉:<o:p></o:p>
十六歲她的名字便流落在城裡


一種淒然的韻律


那杏仁色的雙臂應由宦官來守衛


小小的髻兒啊清朝人為他心碎


是玉堂春吧


(夜夜滿園子嗑瓜子兒的臉!)


『哭啊
………



雙手放在枷裡的她


有人說


在佳木斯曾跟一個白俄軍官混過


一種淒然的韻律


每個婦人詛咒她在每個城裡
<o:p></o:p>

詩行裡插入的括號句,僅是對上文做補充說明,而不是跳出詩外,對主題或故事、段落情節進行真偽命題的評斷或道德上的價值判斷,所以僅是單純的「旁白式」插入語或夾注語。
<o:p></o:p>

(五)應用文體詩
<o:p></o:p>

夏宇〈社會版〉48 <o:p></o:p>
無名男屍招領公告


姓名:不詳


年齡:約四十歲


籍貫:不詳


特徵:約<?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /><st1:chmetcnv w:st="on" TCSC="0" NumberType="1" Negative="False" HasSpace="False" SourceValue="175" UnitName="公分">
175
公分</st1:chmetcnv>,長臉


極瘦 右鼻側有痔


衣著:白色內衣褲,黑色


外褲,米色短袖上


衣,足穿棕色皮鞋


日期:
10

5
日為火車撞斃


地點:中華路


備註:請向城中分局認領
<o:p></o:p>

新詩借用「應用文」的表現形式,甚至意圖「嫁接」應用文的功能:傳遞、溝通訊息,公告、宣示政令等,難免有致使讀者認知上產生混淆的嫌疑。新詩人「拼盡文字」之後,挖空心思,意圖向不同文體借用形式,讓讀者「耳目一新」,為之莞爾,但似乎也僅能「偶一為之」,不宜深化,畢竟不同文體具有不同的功能和效用,僅借用形式,穿上形式的外衣,並不能真正跨越文體的藩籬。
<o:p></o:p>

<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
──────────────
<o:p></o:p>

46楊士毅著《邏輯與人生》,台北:書林,
1987
年,頁
123

<o:p></o:p>

47同注
46
,頁
124
<o:p></o:p>
[JUSTIFY]48錄自夏宇著《備忘錄》,網路下載,
http://n5end.blogbus.com/logs/27298518.html

<o:p></o:p>
[/JUSTIFY]
是這篇嗎,起碼文字還像個樣。
為什麼別處不好好寫字呢,就像這樣即可。
這些內容,就不需要再說了吧。
也就是個簡介,概論。大家看了都眼熟。
不能算你的論點,如果引用太多,
就算抄襲了,還不如看原出處。

加些你自己的東西,方成評家。
讀理論
你的老腦袋裝不下好東西啦~~~
你的思維還停留在半世紀前
基本上還是不成熟的超現實主義