吉蠳的骨氣

台語文學發表園地
每日限貼兩篇

版主: 5656

【古典詩】 詠 蟬 虞世南
垂緌飲清露,流響出疏桐。
居高聲自遠,非是藉秋風。


注解 :《緌》是帽仔帶佇在頷頸打結了後,賰的垂落來的所在。遮是指蟬的喙鬚。
《清露》指清涼潔淨的露水。
《流響》是指蟬鳴叫的聲音像流水一樣一直傳過來。
《疏桐》疏,是高大的意思。疏桐,是指高大的桐樹。
《藉》借助。


台譯:樹頂的吉蠳,津落(垂下)來的喙鬚,專心嗍著枝葉甘甜的露水;蔥脆流麗響亮的叫聲,對懸大的梧桐樹頂傳落來,是赫呢自在! 吉蠳的叫聲會當傳甲赫呢遠,是因為伊攏是跁(爬)上樹仔頂懸懸懸的所在,並毋是借著他力秋風的推捒(推動)。

賞析:詩意是講一個人不貪不取,志氣堅定,人格真高尚,伊毋免去共(給人)扶扶挺挺,三日倚東,四日倚西,自然就會名聲傳千里。


頂擺有一個厝邊老人
有敎我講正確的台語名稱
久無寫
我紲去互昧記直 :oops:
蟬 ...腌管蟬 、腌蜅蠐、蟉蟬

腌蜅蠐...是這個 :P